Wednesday, August 15, 2012

磚瓦與茅草

清空桌上陳年堆放的紙屑
雪白的紙頁在我眼前發亮
墨水筆清洗乾淨填滿墨汁
吵雜的辦公室安靜了下來
手裡拿著牛津同義辭字典
我想要大顯身手寫出輝煌
尊貴、顯赫、偉大、曠世
經典、傳奇、銘心、刻骨
無與倫比、精鍊優美不朽
轟動武林驚動萬教的傑作
這可是老師慎重教導我們
作家身在世界的重大使命
所有讓人自豪的原料在手
像詩人馬洛字句震撼人心
我沾滿墨汁的筆尖卻寫出
連十歲小孩都會寫的東西
雪萊是怎麼 葉慈是怎麼
在純白的紙張上編織奇蹟
是在什麼樣的情況下寫作
我能忍受嗎?還是該放棄
可是盲眼詩人米爾頓就能
克服萬難寫出了精采作品
我走過柯爾律治和查特頓
行經的道路不知道多少次
華滋華斯和....等等! 難道
他們言之有物時才會動筆



原文:Bricks and Straw
作者:Franklin Pierce Adams (1881 - 1960)

No comments:

Post a Comment